So I realized that I didn’t have a PDF of The Final Girl which I will be running over hangouts. I decided to track a copy down, ultimately finding that they still sell the game in Italy (but not in the US). I crossed my fingers and hoped that the PDF would be in English. Of course, this was a foolish hope. Thanks to SCIENCE, I got the pdf translated. It. Is. Awesome. periodically throughout the text, there a small asides to explain to Italians what the text means when it refers to someone as a “jock” or “nerd” as these are not necessarily easily translated words. We also needed a nice way to describe what “Screwing” was. In an amazingly explicit explanation of what “screwing” is, I got to learn the Italian equivalent slang. Thank you SCIENCE and Italian PDF The Final Girl!
So I realized that I didn’t have a PDF of The Final Girl which I will be running over hangouts.
So I realized that I didn’t have a PDF of The Final Girl which I will be running over hangouts.
I finally have a copy from the Bundle of Nerves and it looks brilliant. I’ve yet to play it, but can’t wait until I do.
I finally have a copy from the Bundle of Nerves and it looks brilliant. I’ve yet to play it, but can’t wait until I do.
I love it. On a more frustrating note, I don’t think you have enough people for the game to make. I think it’s just you and Jørund Kambestad Lie. I guess it was always going to be hard to get a game off the ground the Saturday after Thanksgiving.
I love it. On a more frustrating note, I don’t think you have enough people for the game to make. I think it’s just you and Jørund Kambestad Lie. I guess it was always going to be hard to get a game off the ground the Saturday after Thanksgiving.
Ya I noticed that shortly after I posted.
Ya I noticed that shortly after I posted.
I would have love to play, but I am busy trying to get on an airplane.
I would have love to play, but I am busy trying to get on an airplane.